Showing posts with label Kyushu Electric. Show all posts
Showing posts with label Kyushu Electric. Show all posts

Kyushu Electric Scandal: Vice President and Other High-Ranking Execs Involved

Diposkan oleh Pengetahuan dan Pengalaman on Thursday, July 7, 2011

The Kyuden (Kyushu Electric) saga over the restart of Genkai Nuclear Power Plant in Saga Prefecture continues.

First, it was a "kacho", section manager who sent emails to 4 people. Then there was a "bucho", division manager, who instructed the "kacho" to do so, and the 4 people who received the email from the "kacho" forwarded the mail to everyone in their company, and one even posted it on a company bulletin board.

Now, it turns out that there were "fukushacho", the vice president and other managing directors who were directly involved in trying to stuff the hearing with pro-nuke "anonymous" messages. The chairman of the company, Shingo Matsuo, who said that his company's loss was the loss for the nation, shortened the overseas trip and flew back, presumably to discuss whether the resignation of the president is warranted, according to Kyodo News Japanese (7/8/2011).

The industry people and nuclear experts and former employees at electric companies all say "Oh it's been done this way for a very long time, and no one had said a thing. Why is this even the news right now?" The only people who didn't know (or didn't care to know) were the ordinary Japanese.

Politicians feign indignation as if they also heard about it for the first time ever and as if they didn't have any hand in it.

Is it only the hearings and meetings after the nuke plants are built that these electric companies try to rig, I wonder?
More aboutKyushu Electric Scandal: Vice President and Other High-Ranking Execs Involved

Kyushu Electric: Emails Sent to 2,300 Employees at Subsidiaries

Diposkan oleh Pengetahuan dan Pengalaman

More on Kyushu Electric Power Company busted (thanks to the Internet) for urging its employees and the employees at its subsidiaries to stuff the hearing for the re-start of Genkai Nuke Plant in Saga Prefecture with "anonymous, pro-nuke" emails.

According to Kyodo News Japanese (7/8/2011), A "Bucho" (general manager of a division) at Kyushu Electric ordered a "Kacho" (junior manager who work under "Bucho") to send emails urging the subsidiaries to participate in the hearing as anonymous pro-nuke citizens. 4 managers at the 4 subsidiaries dutifully forwarded the email to everyone at their respective companies, total 2,300 emails to 2,300 employees.

4 managers at the subsidiaries are all from Kyushu Electric. The "bucho" who ordered the "kacho" to create this email didn't say whether he also specified the details.

As the result of this scandal, even the pro-nuke gung-ho mayor of Genkai-cho (where the nuke plant sits) has grudgingly withdrawn his consent for the re-start, trashing both Kyushu Electric and the national government, who out of the blue has come up with the brilliant idea of nuke plant "stress test" that will not only delay the re-start at best, and at worst may reveal the aging Genkai plant to be very unsafe (if they really test).

But would anyone who believe the test, when the test parameters are set by the NISA and the nuclear industry?

Well, sadly it may well work. Just like the "stress test" for Wall Street banks devised by the US regulators (Turbo Tax Timmy and Helicopter Ben) and the banks themselves seems to have worked. Not that anyone believed the result, but more like "OK it's done, they cheated again, what's next? Anything changed? No. So what? Let's move on. Oh American Idol is on!" And the declaration by the banks and the regulators that "the US banks are safe".

Another minor victory for no-nuke people in Japan is that Banri Kaieda, Minister of Economy, Trade and Industry who amassed a fortune selling books on how to invest in risky assets right before the Japan's asset bubble collapsed, may be resigning over this Kyushu Electric scandal.

He feigned surprise and indignation, but hardly anyone believes he didn't have a hand in it. But just like his boss PM Kan, resignation "when the time comes" may mean he will never resign because no one knows "when" the time will come and what he means by "the time".
More aboutKyushu Electric: Emails Sent to 2,300 Employees at Subsidiaries

Kyushu Electric Power Busted for Using Shills to Promote Pro Nuke Views at Genkai Hearing

Diposkan oleh Pengetahuan dan Pengalaman on Wednesday, July 6, 2011

Things may be slowly changing, even in Japan.

The Japanese national government and Kyushu Electric Power Company, both of whom are eager to restart the Reactors 2 and 3 (3 is MOX-fuel) at the aging nuclear power plant Genkai in Saga Prefecture, held a hearing back in June to discuss the matter with the 7 "concerned residents" handpicked by the national government (Ministry of Economy, Trade and Industry).

The hearing was broadcast via cable TV and on the Internet. Even before the hearing (June 26), Japanese tweets were abuzz with allegations that Kyushu Electric employees were told to participate via emails and messages as anonymous, concerned private citizens and speak in favor of nuclear power and restarting Genkai.

It took about 2 weeks for the MSM to catch up with the alternative media, but now the news broke even on Yomiuri Shinbun, a traditionally pro-nuke news outlet.

From Yomiuri Shinbun (3:27AM 7/7/2011):

 九州電力玄海原子力発電所(佐賀県玄海町)2、3号機の再稼働問題で、九電の真部利応社長は6日記者会見し、経済産業省が6月に県民向け説明会を 開いた際、九電が子会社や一部社員に対し、一般市民を装い、再稼働に賛成する意見を電子メールで説明会に送るよう指示していたと発表した。

Toshio Manabe, president of Kyushu Electric Power Company, held a press conference on July 6 and admitted that when a hearing organized by the METI took place in June regarding the restart of the Reactors 2 and 3 at Genkai Nuclear Power Plant (in Genkai-cho, Saga Prefecture), his company had instructed the subsidiaries and part of its own employees to send email messages during the hearing expressing support for re-starting the plant.

 真部社長は「説明会の信頼を損ねる形になり、心からおわび申し上げる」と謝罪。読売新聞の取材に対し、進退を検討する考えを示した。

President Manabe apologized, saying "It eroded the confidence in the hearing. I apologize wholeheartedly." In response to the Yomiuri reporting, he indicated that he may consider resigning over the issue.

 説明会は6月26日、佐賀市で開かれ、国が選んだ県民の代表7人が出席。質疑は番組としてケーブルテレビとインターネットで生中継された。メールとファクスで意見や質問を募集し、一部は番組で紹介された。

The hearing was held on June 26 in Saga City, attended by 7 "representatives" of the Saga residents handpicked by the national government. The questions and answers session was broadcast live on the cable TV and on the Internet. Opinions and questions were sought via emails and faxes, and part of the emails and faxes were discussed in the program.

 九電によると、指示は同22日、九電本社原子力発電本部に在籍する課長級の男性社員のメールアドレスから、子会社4社と九電の3事業所(玄海原 発、川内原発、川内原子力総合事務所)の社員各1人にメールで出された。発電再開を容認する立場から、県民の共感を得るような意見や質問を発信するよう求 め、自宅からネットに接続するよう指示した。

According to Kyushu Electric, the instruction was sent out via email from a manager-class employee at the Nuclear Power Generation Division of Kyushu Electric headquarters to one employee at each of the 4 subsidiaries and Kyushu Electric's 3 nuclear operations (Genkai Nuke Plant, Sendai Nuke Plant [in Kagoshima Prefecture], and Sendai Nuclear Plant Office). It required the recipients to send in opinions and questions from the pro-restart point of view that would elicit sympathy from the Saga residents, and to connect on the net from their private homes.

I really don't know what the national government was thinking when they announced the hearing with 7 handpicked so-called "concerned citizens" which would be broadcast on cable TV and the Internet. Who did they think they were fooling? The conclusion of the hearing, not surprisingly, was that though the "residents" (7 of them) were somewhat concerned about the safety issues, they were assured they would be addressed adequately enough to allow the safe operation of the plant, and that reflected the opinion of the residents of Saga Prefecture.

Not.

Yomiuri even has a photo of the said email instruction. And it says, in part:

本件については、我々のみならず協力会社におかれましても、極めて重大な関心事であることから、万難を排してその対応に当たることが重要と考えております。

Regarding this subject [re-start of Genkai], it should be of grave concern not only to us at Kyushu Electric but our affiliate companies. We believe it is very important to deal with the issue by doing everything we can.

 つきましては、関係者に対して、説明会開催についてご周知いただくとともに、可能な範囲で、当日ネット参加へのご協力をご依頼いただきますよう、御願い致します。

So, we would like you to be well informed about the upcoming hearing, and we would like you to ask [your employees] to participate in the hearing via the Internet, as much as possible.

 説明会ライブ配信websiteにアクセスの上、説明会の進行に応じて、発電再開容認の一国民の立場から、真摯に、かつ県民の共感を得うるような意見や質問を発信。

They should access the website for the live net broadcasting, and as the hearing progresses, take the stance of a private citizen who approves of re-starting the [Genkai] reactors, and send in the sincere opinions and questions that will elicit the sympathy from the residents in Saga Prefecture.

 なお、会社のPCでは処理能力が低いこと等から、是非、ご自宅等のPCからのアクセスを御願い致します。

Since the company's personal computers have low processing capacity and for other reasons, we urge you [and your employees] to access via your home computers.

Note "for other reasons". Such as the company's IP address being revealed if they use the company PC...

According to Asahi, 4 subsidiaries were Nishi Nippon Plant Engineering and Construction, Kyuden Sangyo (industrial), West Japan Engineering Consultants, Nishimu Electronic Industries, which have 2,300 employees in total.

It's not known how many employees complied and sent pro-nuke, pro-restart opinions and questions.

I wonder if any of them, as an anonymous, private citizen, voiced concern and opposition to nuclear power and the re-start of the aging Genkai Nuclear Power Plant.

By the way, I hear that the governor of Saga Prefecture is hiding in the prefectural government office, instructing the government workers to block both protesters and supporters of the plant.


More aboutKyushu Electric Power Busted for Using Shills to Promote Pro Nuke Views at Genkai Hearing

Japan's Electric Companies Defend Nuke Plants, Diss Opponents as "Spreading Baseless Rumors", and Say Their Loss Is National Loss

Diposkan oleh Pengetahuan dan Pengalaman on Friday, July 1, 2011

First off, the 73-year-old chairman of Kyushu Electric, whose Genkai Nuclear Power Plant may re-start as soon as sometime this month. (If this particular nuke plant goes, the entire Japanese archipelago, except for Hokkaido and Okinawa and several far-flung islands in the Pacific, will be "downwind" from this plant.)

Shingo Matsuo (pictured right), chairman of Kyushu Electric Power Company who operates Genkai Nuclear Power Plant, told Asahi Shinbun that the anti-nuclear movement since the Fukushima accident is hurting his business and therefore it is hurting the nation. He calls it "emotional" reaction, the same sort of "baseless rumor" (i.e. radiation, remember?) that is hurting farmers and fishermen in the affected region.

From Asahi Shinbun (7/1/2011):

九州電力の松尾新吾会長は30日、朝日新聞の取材に対し、東京電力福島第一原子力発電所の事故をきっかけに定期検査中の原発の運転再開が遅れている ことについて「車検の済んだ車に乗るなというようなもの。エモーショナル(感情的)な側面がもたらした一種の風評被害」と述べた。

Commenting on the delay in re-starting the nuclear power plants that have been in regular maintenance due to the accident at TEPCO's Fukushima I Nuclear Power Plant, Shingo Matsuo, chairman of Kyushu Electric Power Company, told Asahi Shinbun on June 30 that "it is the same as telling someone not to drive a car that has passed inspection. We're suffering a kind of "baseless rumor", brought about by the emotional reaction."

 松尾会長は震災の復興を九州から支援するには、電力の安定供給が不可欠と指摘。玄海原発(佐賀県玄海町)2、3号機の運転再開の必要性を訴えた。

Chairman Matsuo pointed out that the stable supply of electricity from Kyushu is indispensable for the recovery from the March 11 earthquake/tsunami, emphasizing the importance of re-starting the Reactors 2 and 3 at Genkai Nuclear Power Plant (in Genkai-cho, Saga Prefecture [in Kyushu]).

 再開の遅れで九電の燃料費負担は1日6億円程度増えており、松尾会長は「燃料費をむだづかいしている。国家的マイナスだ」としている。

Due to the delay, the fuel cost at Kyushu Electric is increasing by 600 million yen (7.42 million) a day. According to Chairman Matsuo, "We're wasting the fuel cost, and that's negative on the national scale."

The governor of Saga Prefecture, Yasushi Furukawa, is willing to approve the re-start of the aging plant, and Genkai-cho (where the plant is located) has already voted strongly in favor of the re-start. The governor's father worked for Kyushu Electric, and was the general manager at the Genkai PR Center.

Genkai's Reactor 3 uses MOX-fuel. Last December, the reactor went into maintenance earlier than scheduled when the radioactive iodine 4 times the normal level was found in the cooling water for the RPV.

Then, there's this managing director at Kansai Electric Power Company who said their reactors "will never break, even if they are hit by the Taepodong missiles from North Korea." It was his answer to a shareholder's question about the safety of the nuclear power plants that Kansai Electric operates, during the annual shareholders' meeting on June 29.

From Sports Hochi (6/30/2011):

「北朝鮮が原発に対してテポドンを撃ってきたらどうしますか。その対策を教えて下さい」―男性株主の質問に、原発事業の担当役員である豊松秀己常務取締役 (57)が答弁に立った。「テロ対策は、侵入があれば治安機関に通報する。大規模テロには対策本部を設置し、テポドンの場合は国民保護対策本部を作って国 と対応する」その上で「仮に着弾があっても、堅固な立派な格納容器と思っている」と言い放った。関電の原子炉11基は日本海に面する福井県内にあるが、弾 道ミサイルの標的になっても「大丈夫」との強弁だった。

"What if North Korea attacks your nuclear power plants with their Taepodong missiles? What is your countermeasure?" asked a male shareholder. Managing Director Hideki Toyomatsu, who is in charge of nuclear power generation business, stood up to answer. "For an act of terrorism, if there's an invasion we will inform the authorities. For a big-scale act of terrorism, we will set up the headquarters to deal with the terrorism. If it's a Taepodong missile attack, we will form the headquarters with the national government to protect the citizens." He added, "Even if the plant is hit by the missile, our solid and well-built Containment Vessel will withstand the hit." Kansai Electric has 11 reactors in Fukui Prefecture facing the Japan Sea. Toyomatsu confidently said "Not a problem" even if one of them becomes the target of a ballistic missile.

 根拠は不明だが、自信満々の“安全保障宣言”。原子力発電に長年警告を発してきた京大原子炉実験所の小出裕章助教(61)は、この発言を大いに疑問視。 「仮に格納容器が壊れなくても、配管1本が壊れるだけで炉心溶融(メルトダウン)が起こりえる。格納容器が大丈夫だからというのは、もともと成り立たない バカげた返答」と、関電の見解を一蹴した。

We don't know the basis for this confident "declaration of safety and security". Hiroaki Koide of Kyoto University Research Reactor Institute, who has been sounding alarm against nuclear power generation for a long time, dismisses this remark as nonsense. "Even if the Containment Vessel itself is intact, a meltdown can happen if one pipe is broken. To say that Containment Vessel withstands a missile attack is just an impossible, nonsensical answer."

The Ministry of Economy, Trade and Industry have been strongly pushing for the re-start of all nuclear reactors that have been stopped. Minister Kaieda, who made a ton of money selling books on how to invest in high-risk high-return assets toward the end of Japan's asset bubble, has been visiting the municipalities with nuclear power plants to persuade the municipal governments to allow the re-start. And now the electric companies are saying silly things like these in their effort to ridicule the anti-nuke sentiment as unscientific and unreasonable.

To further teach the citizens of Japan the lesson, the Japanese national government simply ordered 15% electricity cut (link in Japanese) for large factories and offices starting July 1, in the areas supplied by Tokyo Electric and Tohoku Electric, with a fine for the offenders. Kansai Electric has decided to join this wonderful effort to cut electricity consumption.

Never mind that there is more electricity supply than demand anyway, and never mind that more than half the thermal power generation (LNG, coal) are kept off-line.

It is almost as if the government and these large electric power companies would rather see people die from heat exhaustion trying to save electricity, as long as they can teach them the lesson - nuclear power is good, it is necessary, and it is safe. Anyone who says otherwise is unreasonable, unscientific and hysterical.

They did that after the Bikini Atoll. They did that after Hiroshima and Nagasaki. They got away with it every time. We'll find out if this time is different.

More aboutJapan's Electric Companies Defend Nuke Plants, Diss Opponents as "Spreading Baseless Rumors", and Say Their Loss Is National Loss