Future Challenge for Yokohama City Mayor: Bring Back Foreign Tourists

Diposkan oleh Pengetahuan dan Pengalaman on Saturday, September 3, 2011

Mayor of Yokohama City Fumiko Hayashi has an illustrious career. Armed only with a high school diploma, she became the CEO of one of Japan's biggest supermarket chains (Daiei) after selling BMWs as the president of BMW Tokyo.



Her motto as the mayor - "Sympathy and trust in government".



She didn't count on having a major nuclear accident on her second year in office, but here it is, and what has her city administration done to deal with the crisis?



Tokyo Shinbun conducted the exclusive interview with the mayor and reported on August 31 in its Kanagawa local version:

横浜市長に就任してから、2年を経過した林文子市長(65)が本紙のインタビューに応じた。原発事故による市の放射線をめぐる対応について「横浜は安全だと発信してきた。最善でやっていると思う」と指摘。市庁舎の建設問題には「区役所の整備が優先」との考えを示した。 (聞き手・荒井六貴)



Mayor Fumiko Hayashi (age 65) has agreed to speak with the paper on the 2-year anniversary of her mayorship in Yokohama City. About the city's response to radiation issues arising from the nuclear plant accident, "We have appealed safety for Yokohama. I think we've done our best". About the construction of the new city hall building, she thinks "Upgrade of the Ward Offices should have the priority".



 -この二年で達成できたことは。



- What have you achieved in the two years in office?



 認可保育所の待機児童は、多様な取り組みをして、前年比37%減となった。産科専用の電話相談の開設や、小児救急電話の二十四時間化など医療環境の充実の約束も着実にできた。市民に喜んでもらえるのではないか。



37% reduction of the number of children on the waiting list at the city-approved nursery schools has been achieved. Telephone consultation for obstetrics and the 24-hour hot-line for emergency pediatrics have been set up, resulting in substantial improvement in medical environment. I hope city residents are pleased.



 -小学校給食で、放射性物質に汚染された餌を食べた牛の肉が提供され、「対応が後手」と批判がある。



- Beef from cows that had been fed with contaminated feed was served in elementary school lunches. Some criticize the city for being "behind the curve" on the problem.



 後手に回ったとは思ってない。最も恐れたのは、放射線に対する漠然とした不安の広がり。正しい情報や知識を伝えるのが必要と考え、そこに専心した。過度の対応は逆に、市民に不安を与える。風評被害は、避けなければならない。



I don't think so. What we feared most was the spread of vague fear of radiation. We thought it necessary to spread the correct information and knowledge, and we focused on that. Excessive reaction would cause anxiety among city residents. We have to avoid "baseless rumors".



 -新しい市庁舎建設の方向性は。



- About the construction of the new city hall?



 市庁舎は築五十年で老朽化している。部屋も狭く、機能も民間のビルに分散化し、市民サービスの低下につながる。新市庁舎は絶対必要。二〇一三年度までに基本計画を策定する目標はきちっとやる。ただ、優先順位は区役所の耐震性確保。東日本大震災で書棚が倒れるなど、業務が滞る区役所があった。



The city hall is is 50-year-old and deteriorating. Rooms are too small, and departments are housed in different private buildings leading to a lower quality of service for the residents. We absolutely must have the new city hall. Our goal is to come up with the base plan by the fiscal 2013. However, the priority should go to the earthquake retrofit of the Special Ward Offices. During the earthquake of March 11, there were some Ward Offices whose service was interrupted because of fallen bookshelves.



 -今後の課題は。



- What are the challenges?



 (原発事故の)風評被害で(外国人などの)観光客が激減したが、集客をやっていく。横浜は観光資源にあふれているが、活用し切れてない。観光都市としては、まだ出来上がっていない。多様な芸術のコンテンツを増やしたい。



Because of the baseless rumors (of the nuclear plant accident), the number of (foreign) tourists to Yokohama has dropped dramatically. We want them back. Yokohama is full of tourism resources but they are not fully utilized. Yokohama hasn't yet been fully developed as tourist destination. I would like to increase the contents of various arts.

Her idea of correct information about radioactive beef served in schools was to repeat over and over again that she firmly believed it was safe because "it was sold in the market". When the news of potentially contaminated cows reached her, she apparently said "it's only the surface, and inside (meat) is OK". After the cesium beef was actually discovered, the usual "no health effect" mantra was repeated.

In addition to the big construction project (City Hall), she is also doing a small "upgrade" of her official residence, to the tune of $220,000, paid for by Yokohama residents.



It would never occur to her (as it hasn't to most of the country) that the best way to have foreign tourists back again is to deal with radiation and radiation contamination issues openly, with numbers. No one would be willing to risk their health no matter how people like her scream "It's safe, it is below the national provisional safety limit, no effect on health, if you worry you'll get radiation disease".



In Mayor Hayashi's case, if Yokohama has a lively art scene, foreign tourists will flock to the city.



(Well, young Chinese couples may still come, thinking they would conceive boys. )



A fish rots from the head, and the head is still very important in a place like Japan where many ordinary people still look up to the top for leadership, wisdom, knowledge, or whatever virtue they think the "leaders" possess.