It can be viewed or downloaded at TEPCO's site, but I embedded the video from Youtube below. The video is in Japanese only, but take a look at the "system" made up of jumbled flexible hoses (Kanaflex) snaking their way through the plant compound. The person who explains the system for you is Junichi Matsumoto, TEPCO's spokesman for the Fukushima I Nuke Plant accident.
For readers who read Japanese, for your weekend fun: Turn on the Transcribe Audio feature of the video. You get to see some hilarious kanji characters assigned for the phonetic pronunciation, or phonetic pronunciation that Google mishears. Some fun words I noticed:
"Chusui" - water injection, is transcribed as "Appendix"
"Nanbah-ichi" - number 1, is transcribed as "Nanba (place name in Osaka) 1"
"Roshin" - reactor core, is transcribed as "credit union"
"Ponpu" - pump, is transcribed as "high school"
"Sai Rinkai" - recriticality, is transcribed as "recent household"
"Tadachi ni Hosan-sui o chunyu suru" - immediately inject boric acid solution, is transcribed as "only the locally made products is injected"