First, it was 20,000 bags sold in Akita. Then, an unknown number of bags sold in Tottori (link in Japanese). Now it turns out 200,000 bags of the radioactive leaf compost from a retailer based in Gunma Prefecture have been sold at least in 23 prefectures, Tottori included, at the retailer's 166 outlets throughout Japan.
Home gardeners in 23 prefectures ended up irradiating their garden soil.
From Mainichi Shinbun Japanese (7/28/2011):
鳥取県は27日、鳥取市のホームセンター「カインズホームFC鳥取店」で販売されていた腐葉土から1キロ当たり1万4800ベクレルの放射性セシウムが検出されたと発表した。
Tottori Prefecture announced on July 27 that 14,800 becquerels/kg of radioactive cesium was detected from the leaf compost sold at a home/garden center "Cainz Home FC" in Tottori City.県と運営会社カインズ(本社・群馬県高崎市)によると、この腐葉土は同社のプライベートブランド商品「バーク入り腐葉土14L」。栃木県と岩手県 のほか、タイやベトナムから輸入した植物を基に、栃木県鹿沼市内の業者が生産。東日本大震災以降、23都道府県の166店で14リットル入り約13万袋、 3リットル入り約7万袋を販売したという。
According to the Prefecture and Cainz Ltd (headquartered in Takasaki City, Gunma Prefecture), the leaf compost is sold under the company's private brand. The compost is made of plants from Tochigi and Iwate Prefectures, and from Thailand and Vietnam. It is made by a manufacturer in Kanuma City in Tochigi Prefecture. Since the March 13 earthquake/tsunami, 130,000 14-liter bags and 70,000 3-liter bags have been sold at the company's 166 stores in 23 prefectures.
県が14リットル入りの商品を1センチ離れた位置で計測したところ、1時間当たりの放射線量は0.7マイクロシーベルトだった。3リットル入りでは放射性物質は検出されなかった。
The radiation level at 1 centimeter from a 14-liter bag was 0.7 microsievert/hour. No radiation was detected in a 3-liter bag.